Retour sur le sprint de traduction Plone le 13 octobre 2009 chez Pilot Systems
Pilot Systems a accueilli un sprint de traduction Plone mardi 13 octobre 2009 pour corriger les quelques défaillances d'internationalisation dans Plone 3 et Plone 4 et travailler également sur la documentation. Retour d'expérience.
Le sprint s'est déroulé en petit comité avec :
- Jean-Michel François (Makina Corpus)
- Vincent Fretin (Ecreall)
- Sylvain Boureliou (Makina Corpus)
- Jérémie Cayla (Pilot Systems)
- Jean-Mathieu Grimaldi (Alterway)
- Christophe Combelles (Gorfou)
La liste des points à traiter était trop longue pour pouvoir tout traiter. Cependant, une partie du travail a pu être réalisée notamment concernant :
- les bugs dans les templates ;
- la traduction des titres de portlets ;
- la traduction de TinyMCE (le nouvel éditeur de texte dans Plone 4)
- les strings dans Kupu
- z3c.form
- ZopeSkel
Plus d'informations sur http://www.coactivate.org/projects/plone-34-i18n-fr-paris-sprint/project-home